「ダフる」と「ダブる」
地面を叩いてしまうショット、「ダフる」を使う方が多いようですが「ダブる」派の方もそれなりにいらっしゃるようです。地域差があると書かれたネット記事もありました。
ゴルフ用語ではありませんが、車のマニュアルトランスミッションのことを「ミッション」と言うのも地域差があるとどこかで聞いたことがあります。野球の「バント」「バンド」も同じように違いに興味があります。
私は英語の「duff」が語源と聞きましたので「ダフる」と濁らない方を使っています。「ミッション」とは言いません。「バント」の方を使います(buntが語源でしょう)。このあたりご存じでしたら教えていただければありがたいです。